« The sick man and the fireman » (« Le malade et le pompier ») est un texte en prose de Robert Louis Stevenson, quatrième de son recueil de Fables, écrit entre 1874 et 1894. Le recueil est publié de façon posthume entre août et septembre 1895 dans le …
analyse
Because I could not stop for Death – Emily Dickinson
« Because I Could Not Stop For Death » (« Parce que je ne pouvais pas m’arrêter pour la Mort », littéralement) est un poème d’Emily Dickinson dans lequel la locutrice rencontre la Mort personnifiée sous la forme d’un gentleman. Le couple ainsi formé monte à bord d’une calèche …
The Fired Pot – Anna Wickham
« The Fired Pot » (« Le feu au pot », ou littéralement, « le pot en feu », le pot embrasé ») est un poème d’Anna Wickham publié en 1916 dans son recueil The man with a hammer : verses, aux éditions Grant Richards Ltd (qui avait notamment publié A Shropshire …
War isn’t Murder – Jesse Welles
« War isn’t Murder » est une chanson de Jesse Welles, issu de l’album Hells Welles (2024) qui évoque la guerre en général, et en particulier celle menée à Gaza par l’armée israélienne, avec le soutien des États-Unis, en représailles aux attaques du Hamas du 7 octobre …
Signes et merveilles – J. D. Beresford
Signs and wonders (Signes et merveilles) est le titre d’un recueil de nouvelles de John Davys Beresford publié en 1921, ainsi que le titre précis d’une des nouvelles, « Signes et merveilles », entre science-fiction et fantastique, dans laquelle le narrateur se retrouve brusquement sur une autre …
Émancipation : fable d’une vie – Kate Chopin
« Emancipation: A Life Fable » (« Émancipation : fable d’une vie ») est une très brève nouvelle ou fable de Kate Chopin, écrite entre 1869 et 1870 et publiée dans ses œuvres complètes, intitulées The Complete Works of Kate Chopin (sous la direction de Per Seyersted, éditions Louisiana …
Audrey Wurdemann – La Terre prend de l’âge
« Earth grows old » (« La Terre prend de l’âge », ou encore « La Terre vieillit ») est un poème d’Audrey Wurdemann publié en 1928 dans le numéro de février de l’influente revue Poetry (volume XXXI), dirigé par Harriet Monroe (au sujet de la revue, voir « Venus Transiens » d’Amy …
Venus Transiens – Amy Lowell
« Venus Transiens » (du latin, qu’on pourrait traduire par « Vénus de passage ») est un poème d’Amy Lowell publié en 1915 dans la revue Poetry. Il est publié par la suite dans son recueil Pictures of the Floating World, publié en 1919 aux éditions Macmillan. En particulier, …
Why is it so hard – Charles Bradley
« Why is it So Hard » est une chanson de Charles Bradley, tirée de son son premier album « No Time for Dreaming » (2011). Il faut dire que le chanteur, alors âgé de 62 ans, n’a guère l’âge des illusions…Charles Bradley est un chanteur de soul music …
La première apparition du Surfer d’argent (Marvel)
Le Surfer d’argent (the Silver Surfer) apparaît pour la première fois à la page sept du numéro 48 de la série mensuelle Fantastic Four, en mars 1966, aux côtés d’un autre nouveau personnage, Galactus, le dévoreur de planètes, ce dernier donnant son nom à l’épisode …









