Réflexions sur la littérature en tous genres, l'Histoire, le cinéma, l'art, la philosophie, le mythe arthurien…

Le vent, peinture de Félix Vallotton, 1910
anglais intertextualité latin littérature Lucrèce philosophie poésie science-fiction traduction Ursula K. Le Guin Zelazny

From far, from eve and morning – A.E. Housman

From far, from eve and morning, traduction en français « From far, from eve and morning » est le premier vers du poème XXXII du recueil A Shropshire Lad (« Un P’tit Gars du Shropshire ») d’Alfred Edward Housman (1859-1936), poète et philologue anglais, grand latiniste. Le recueil a été publié pour la première fois en 1896.   Le vent, …

américain anticipation Fredric Brown littérature nouvelle science-fiction traduction voyage dans le temps

Galerie des glaces – nouvelle – Fredric Brown

Hall of Mirrors by Fredric Brown – traduction en français [Hall of Mirrors (Galerie des glaces) est une nouvelle de Fredric Brown publiée initialement dans Galaxy Science Fiction en décembre 1953, illustrée par un certain Vidmer. Galaxy Science Fiction est un magazine de science-fiction populaire, fondé et édité par Horace Leonard Gold. Celui se fait …

Ramsès II a inspiré Shelley pour Ozymandias
anglais fantastique littérature Ozymandias Percy Bysshe Shelley poésie Ramsès Shelley traduction

Ozymandias – poème – Shelley

Ozymandias, traductions Je propose ici une nouvelle traduction en alexandrins rimés du sonnet Ozymandias de Percy Bysshe Shelley, dont j’ai déjà évoqué la traduction, des pistes d’interprétation et la postérité (voir liens en complément en bas de cet article). Je rappelle néanmoins quelques informations essentielles sur le contexte d’écriture et de publication du poème. Le …

la Grande Ourse dans la nouvelle de Conrad Aiken
américaine Conrad Aiken fantastique fantasy horreur littérature nouvelle symbolisme traduction

Neige silencieuse, neige secrète – Conrad Aiken

Silent Snow, Secret Snow, nouvelle traduite [Silent snow, secret snow, est la nouvelle la plus célèbre de Conrad Aiken (1889-1973), auteur américain ayant reçu le prix Pulitzer en 1930 pour sa poésie. Elle a été publiée pour la première fois en 1934, dans le recueil The Collected Stories of Conrad Aiken. Elle mélange les genres, horreur, fantastique, voire …

Cummings compare ses poèmes à la peinture de Le Greco
américain Cummings ee cummings littérature poésie romantisme traduction

since feeling is first – ee cummings

puisque sentir est premier, poème d’ee cummings Liminaire   « since feeling is first » est un poème d’E. E. Cummings (Edward Estlin Cummings, dit parfois ee cummings) publié en 1926 dans son recueil is 5, aux éditions new yorkaises Boni & Liveright. Le nom du poème est directement issu du premier vers, mais il s’agit précisément …

baccalauréat philosophie

Dialectique comparée de la boxe et de la dissertation de philosophie (ft. Hegel)

Méthode pour la dissertation de philosophie Article rédigé par R. Barbier Mercredi 15 juin, les élèves de terminale auront l’insigne joie de se confronter, peut-être, à l’exercice de la dissertation. Consciencieusement, forcément, ils suivront les sages conseils de leur professeur de cette année, et essayeront sans doute de produire une réflexion qui « ait du mouvement ». …

rochers et symboles en peinture romantique
Dunsany fantastique fantasy horreur littérature Lovecraft mythe nouvelle Poe poésie science-fiction traduction

Mémoire – nouvelle de Lovecraft

Memory, nouvelle de Lovecraft – traduction et analyse Présentation de la nouvelle Memory est une nouvelle d’Howard Philips Lovecraft, écrite en 1919. Elle est parfois présentée comme une flash fiction short story, en anglais, qu’on pourra rendre par micronouvelle. Lovecraft, qui n’a pas trente ans, est alors sous l’influence de Lord Dunsany, figure fondatrice de …

page titre du recueil posthume de Dickinson
américain anglais Emily Dickinson littérature poème poésie traduction

Water, is taught by thirst – Emily Dickinson

Water, is taught by thirst, traduction et analyse « Water, is taught by thirst » est le premier vers d’un poème d’Emily Dickinson (1830-1886), généralement utilisé comme titre du poème en tant que tel. Il a été publié de façon posthume en 1896, par l’éditrice Mabel Loomis Todd, dans des conditions particulières : la même année, celle-ci …

couverture du recueil L'oiseau-naufrage
Delatour écriture poème poésie

L’oiseau-naufrage

L’oiseau-naufrage, recueil de poèmes Le mois d’avril 2022 aura vu la parution de L’oiseau-naufrage, mon troisième recueil de poèmes aux éditions Delatour France, disponible à la commande (suivre le lien), avec le soutien de la Région Auvergne-Rhône-Alpes. J’y mélange des proses et des vers, certains récents, d’autres datant de plusieurs années ; des références explicites à …